Musik in Worte fassen // Ultraschall Festival Berlin


Lebe für Momente, die du nicht in Worte fassen kannst. >> Sprüche zitate, Sprüche, Wörter

1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab; jemanden an oder bei der Hand fassen take sb by the hand, take sb's hand; jemanden am Arm fassen take sb's arm; zu fassen kriegen get hold of 2. (Verbrecher etc) catch; (festnehmen) arrest; zu fassen kriegen apprehend form 3. → einfassen


CBZ Postkartenset Die Sprachlosigkeit in Worte fassen

Die Sorge darüber, wie wir unsere Deutungen "konstruieren", wie wir sie in Worte fassen, wie wir die Gültigkeit unserer Konstruktionen vergleichen können und die möglichen Auswirkungen, die sie auf unsere Patienten haben - all diese Aspekte, auf die Freud sich in seiner Arbeit bezog - stellen noch heute das Herzstück unserer klinischen.


Wie kann ich das in Worte fassen bzw verstehen? (Liebe, Liebe und Beziehung, verliebtheit)

Suchertreffer für IN WORTE FASSEN ️ Bedeutung, Rechtschreibung & Grammatik ️ 'IN WORTE FASSEN' auf Duden online nachschlagen ️ Wörterbuch der deutschen Sprache.


Lebe für die Momente, die man nicht in Worte fassen kann. Sprüche zitate, Inspirierende

to come to a decision [ transitive ] Erstaunliches, Entsetzliches begreifen, verstehen to grasp , to comprehend , to believe Er konnte nicht fassen, was geschehen war. He couldn't believe what had happened. Das ist ja nicht zu fassen! [ transitive ] (als Inhalt, Menge) beinhalten, aufnehmen können to hold , to have a capacity of


Lebe für die Momente, die du nicht in Worte fasse kannst. VISUAL STATEMENTS®

word sth. v etw. Akk in Begriffe fassen v — conceptualize sth. AE v See also: fassen ( jdn./etw. Akk ~) v — take sth. v · hold v · catch v · apprehend sb./sth. v · grasp sth. v · contain v · conceive sth. v · capture sb./sth. v · grip v · set v · subsume v · take hold of v · mount sth. v ·


Pin auf Lieblingsmenschen

durch Worte mitgeteilt · mündlich · sprachlich ·. beschreiben (Hauptform) · ausführen · darlegen · darstellen · in Worte fassen · referieren · resümieren · in Worte kleiden (geh.) erzählen · zum Besten geben · zu berichten wissen (geh.)


Wie kann man diesen Text in eigene Worte fassen?? (Deutsch, Zusammenfassung)

English Translation of "FASSEN" | The official Collins German-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of German words and phrases. TRANSLATOR. LANGUAGE. GAMES. SCHOOLS.. in Verse/Worte fassen to put into verse/words. neu fassen (Manuskript, Rede, Erzählung) to revise. etw weit/eng fassen to interpret sth broadly.


Lebe für den Moment, den Du nicht in Worte fassen kannst. Viele von diesen Momenten wirst Du

in Worte fassen More translations in context: articulate, verbalize v., word v.. See how "in Worte fassen " is translated from German to English with more examples in context in Worte fassen translation in German - English Reverso dictionary, see also 'Wort, Wörtchen, Wortfeld, Wörtlein', examples, definition, conjugation


Identitäten in Worte fassen Ein Gespräch über Diversität und Sprache museumsfernsehen

In Worte fassen: Last post 24 Jun 13, 08:14: Ich kann es nicht in Worte fassen wie wundervoll du bist, darum habe ich einfach diese Melod… 5 Replies: in worte fassen: Last post 03 Aug 09, 09:46: danke, dass du meine gefühle in worte gefasst hast. (also so singemäß :-) thanks for puttin… 2 Replies: etw. nicht in worte fassen können


Lebe für Momente, die du nicht in Worte fassen kannst. VISUAL STATEMENTS®

Die Kreuzworträtsel-Frage "in Worte fassen" zählt zwar aktuell nicht zu den am häufigsten angesehenen Kreuzworträtsel-Fragen, wurde aber immerhin schon 260 Mal angesehen. Übrigens: Wir von Wort-Suchen haben auch noch weitere 30071 Fragen aus Kreuzworträtseln mit den empfohlenen Antworten zu diesem Rätsel-Thema gesammelt.


Nicht alles läßt sich in Worte fassen. Wörter, Zitate, Postkarten

1 vt. a (=ergreifen) to take hold of , (hastig, kräftig) to grab, to seize. (=festnehmen) [Einbrecher etc] to apprehend form , to seize, (Mil) [Munition] to draw. jdn beim or am Arm fassen to take/grab sb by the arm. er fasste ihre Hand he took her hand.


Gefühle in Worte fassen lernen Südtiroler

in fassen translation in German - English Reverso dictionary, see also 'Fässchen, Fasswein, Fass, Fasson', examples, definition, conjugation


Musik in Worte fassen // Ultraschall Festival Berlin

Dictionary Usage Examples Translations for „ fassen " in the German » English Dictionary (Go to English » German ) I . fas · sen [ˈfasn̩] VB trans View verb table 1. fassen (ergreifen): etw fassen to grasp sth jds Hand fassen to take sb's hand jdn an / bei etw dat fassen to seize sb by sth jdn am Arm fassen to seize sb's arm [ or sb by the arm]


💖 Gefühle in Worte fassen Worte & Wunder

1. Bedeutung: formulieren. sagen erklären ausdrücken formulieren äußern erarbeiten bemerken schildern artikulieren zum Begriff machen phrasieren in Worte fassen in Worte kleiden. 2. Bedeutung: aussprechen. erklären ausdrücken formulieren äußern verfassen wiedergeben aussprechen mitteilen vorbringen kundtun einwerfen.


Die Momente, die wir nicht in Worte fassen können, machen das Leben besonders. Spruch des Tages

More. Learn the translation for 'Worte fassen' in LEO's ­English ⇔ German­ dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer .


Familie Das GefühlsABC Wie Kinder Emotionen in Worte fassen

Dictionary Usage Examples Translations for „ in Worte fassen " in the English » German Dictionary (Go to German » English ) See text translation to vocalize sth ( of thoughts, ideas) etw in Worte fassen sth is inexpressible in words etw ist nicht in Worte zu fassen she didn't know how to put her thoughts into words